성경 자료/성경 일반 자료

그리스語

윤 베드로 2014. 6. 27. 12:21

☆그리스語 : 고대 세계의 公用語

 

*예수와 초기 신도들은 : 아람어를 썼으나

 신약성서는 : 많은 유대인들이 보조언어로 사용하던

                             그리스어로 되어 있다

                     로마제국의 동부에서는 그리스어가

                           거의 공용어처럼 사용되었다.

  로마의 공식 언어인 라틴어 인구보다

            그리스어 인구가 더 많았다.

     ⇒예수가 십자가에 처형될 때 그의 머리 위에 붙은 표지판에는

               ‘유대인의 왕 나자렛 예수’라는 문구가

                그리스어, 아람어, 라틴어로 표기되었다.

 

*신약성서의 저자들이 사용한 그리스어는 :

        코이네(Koine ; 공통이라는 뜻) 그리스어였다.

          복음서 저자들은 몇 군데에서

                     예수가 사용한 아람어 단어들을

                     그대로 표기한 뒤 그리스어로 번역했다.

  복음서는 그리스어로 쓰였기 때문에

                  아람어나 라틴어보다 더 널리 읽힐 수 있었다.

 

*예수 시대에는 : 이미 구약성서의 그리스어 번역본이 있었다.

  70인역 성서(Septuagint)라는 것이었는데,

              신약성서의 저자들이 구약성서에서

              인용할 대목이 있으면 그것을 이용했다.

 

*그리스에서 멀리 떨어진 곳에서도

           그리스어가 사용된 이유는 : 알렉산더 대왕의 정복 때문이다.

             정복의 결과로 그리스어와 그리스 문화가

                        넓은 제국 전역에 퍼져 나갔다.

             이 사건은 구약성서와 신약성서의 사이에

                            해당하는 시기에 일어났다.

            나중에 로마가 알렉산더 제국의 대부분을 차지했을 때

                       로마인들은 ‘지배 민족’이라고 자칭했으나

                       그리스에 관한 한 언제나 열등감을 버리지 못했다.

 

*중세에 라틴어가 교회의 지배적인 언어로 사용되자

           유럽의 학자들 중에는 그리스어를 아는 사람이 드물었다.

              그 때까지 불가타 성서라고 불린 라틴어 성서

                             수백 년 동안 사용되고 있었기 때문이다.

'성경 자료 > 성경 일반 자료' 카테고리의 다른 글

기적사화   (0) 2014.06.27
그리스의 문화   (0) 2014.06.27
그리스도교의 어제와 오늘  (0) 2014.06.26
그리스 신화   (0) 2014.06.25
귀환(바빌론 유배)  (0) 2014.06.25